主题开始: 联合国秘书长潘基文 上任首日就“说错话” Gwaiter.com 新任联合国秘书长潘基文2日正式上任。他在上班第一天的记者会上就在回答有关萨达姆死刑的问题上,表示不反对萨达姆被处死,这和联合国一贯反对死刑立场显然是相左的。 新华网消息,潘基文在首个工作日的记者会上坦承正面对全球从中东到朝鲜的连串冲突与危机,并把苏丹达尔富尔的流血冲突列为优先处理的问题。面积约和法国一样大的达尔富尔在2003年2月爆发内战,至今战乱和连带的传染病已造成至少20万人死亡、200万余人流离失所;已被列为本世纪最大的人道危机,引起国际社会普遍关切和担忧。 当被记者问到他是否认为萨达姆应该被处以绞刑时,潘基文表示,伊拉克有权作出自己的决定。潘基文说,萨达姆犯下了滔天的罪行,并对伊拉克人民实施了不可言喻的暴行。人们不应忘记他的暴政下的受害者。至于萨达姆是否应被处以死刑,他认为“死刑问题应由各会员国自行决定。” 潘基文的女发言人蒙塔斯事后补充说,联合国反对死刑的立场仍然完全没有改变。潘基文只表达了他个人的一些“细微差异”的看法。 联合国前任秘书长安南每次遇到死刑问题时,都会首先重申联合国反对死刑的一贯立场。而联合国驻伊拉克特使卡齐在12月30日也就萨达姆被处绞刑一事发表声明,表示理解伊拉克申张正义的需要,但指出联合国的一贯立场是反对死刑。 潘基文发言和卡齐不同调,是为了照顾美国和伊拉克的感受而格外谨慎的发言;或是一时疏忽而违背了联合国推行多年的一贯立场;现场外电记者看法并不一致。 潘基文接着对记者说,他已经开始处理苏丹达尔富尔地区的危机。他表示,将于星期三会见达尔富尔地区特使埃利亚松,并计划于本月晚些时候前往非洲,出席非洲联盟的首脑会议。他希望能在那里会晤苏丹总统巴希尔,并和巴希尔及其他非洲领导人就此问题进行磋商。上周,苏丹政府在美国施压下已表示接受联合国和非洲联盟联合派驻维和部队,协助解决内乱及人道主义危机。 曾任韩国外交通商部长的潘基文说,朝鲜核问题仍将是他的头等大事之一。他表示,要继续推动六方会谈。 预料潘基文将在本星期晚些时候任命主要的秘书长办公室官员。他已任命获奖的海地广播记者蒙塔斯(Michelle Montas)为他的发言人,并委任印度的南威哲(Vijay Nambiar),担任他的办公室主任,南威哲此前曾担任前任秘书长安南的特别顾问。 联合国秘书长潘基文的女发言人蒙塔斯昨日在记者会上教记者应如何正确地说“潘基文”的原本韩语发音。 她说,潘基文现在的英文译名“Ban Ki-moon”,是遵照韩国人的姓排先、名字排后的习惯直接译音的。因此,要用英语称呼他时,应是Mr Ban(潘先生),而不是Mr Moon(文先生)。 不过,如果遵照韩语的发音,这个名字的译音仍不够准确,如果用英文拼写,更准确的拼写法是“Bahn Gi-moon”(汉语的更接近的读音是“班齐穆(恩)”)。 但是,中文媒体翻译韩、朝、日等国的人名时,都遵照他们的姓名的原来汉字写法,而不用译音,所以,“潘基文”的译名并没有错。 据知,潘基文毕业于韩国首尔国立大学外交学系,在美国哈佛大学著名的肯尼迪政治学院获硕士学位,于20世纪70年代投身外交事业。他对于美国人误称他为“文先生”,也可能习以为常,而不会引以为忤。不过,为正视听,美国电缆电视也郑重地报道了潘基文姓名的正确读法。 总1跟贴⇩ 作者:无名访客:222.241.79.17(来自:湖南省益阳市 电信)(2007-01-04 22:48:49),[首贴] |
Gwaiter.com |
谢谢您的阅读 (总1跟贴) 跟贴开始: |
Gwaiter.com |