主题开始: 第14届德国汉学大会:“小姐”一词难倒汉学家 Gwaiter.com 如何向外国人恰当解释不同场合的不同称谓,只是对外汉语教学工作者遇到的问题之一。目前在德国某大学从事汉语教学的曲女士也经常为此头疼,她告诉记者:准确地向德国学生解释不同语境中的汉语词汇不是件容易的事。“比如小姐这个称谓,今天含有更多的贬义成分,很多中国人都把握不准,更不用说学汉语的德国人了。” 汉学大会的热烈气氛显示了汉语热潮在德语区方兴未艾的趋势。Kurz Elisabeth女士是巴-符州Hebel-Gymnasium的汉语教师,有着20年的汉语教学经验,如今带着3个年级的40多名德国学生。她称,汉语教学很有意思,学校从1985年开始就推行汉语选修课,越来越多的学生开始对汉语感兴趣,汉语考试也已经纳入毕业会考范畴。最新数据显示,40多所德国大学开办了汉学系,开设汉语课的德国中小学已经达到33所,2万德国人在学方块字。 总0跟贴⇩ 作者:专心致志(2006-10-09 08:58:40),[首贴] |
Gwaiter.com |
谢谢您的阅读 (总0跟贴) 跟贴开始: |